Инкруаябли и мервейёзы
В переводе с французского, “les Incroyables et Merveilleuses” — невероятные мужчины и чудесные женщины. В период Французской революции так называли юных модниц из роялистски настроенного социального слоя «золотая молодежь», вызывающе эксцентричных в своей манере одеваться и с соответствующей манерой речи.
Инкруаябли (модники мужского пола)
Элегантные модники с длинными косичками до плеч или нарочито растрёпанной причёской с укороченной частью в районе шеи и длинными волосами по бокам.
Само слово дало начало особому виду мужского фрака, который отличался чрезмерно большим воротником и лацканами, дополненным не менее внушительным галстуком, закрывавшим подбородок, и туго накрахмаленным воротником рубашки, доходившим до середины щеки. В России во времена царствования Павла Первого такие инкроябле-фраки стали символом мятежной Франции и соответственно были запрещены, и лишь после смерти императора вновь появились, став повседневной одеждой.
Мервейёзы (модницы женского пола)
Дамы носили платья и туники по образу древних греков и римлян, сшитые из лёгкого или даже прозрачного льна.